首页> 中文期刊>海外英语(上) >莎剧译者朱生豪成就探源

莎剧译者朱生豪成就探源

     

摘要

Mr. Zhu Shenghao was a great translator. The text explores the reasons of his great achievement. He was excellent in both English and Chinese. Native speakers of English educated him when he was in middle school and he got instruction from a famous expert of Ci-a form of ancient Chinese long poem. Rarely difficult situation contributed to his complicated thoughts. Being conscientious and actors-oriented, he made the readers be intoxicated with the beauty of his refined text.%译界骄子朱生豪成就斐然。该文回顾他困厄的一生,探究其巨大成就的成因。朱先生处新旧时代之间,国学繁盛之日,得先天禀赋,又得后天充分的知识滋养,且从小嗜书成癖、勤奋异常,中文得大师真传,少年时即有英文本土人士面授,中英文皆成境界。他于人世苦厄、战乱频仍、艰苦卓绝辗转之际,得人生三昧,萃取人世精华,尽心雕琢,遂成流芳之作!

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号