首页> 中文期刊>海外英语(上) >如何培养本科翻译专业学生的批判性思维--以两堂汉译英翻译赏析课为例

如何培养本科翻译专业学生的批判性思维--以两堂汉译英翻译赏析课为例

     

摘要

In recent years, many experts who are teaching English think that students majoring in English lack the ability of criti⁃cal thinking. In the course of translation teaching for undergraduates, the author finds that it is especially true of students who just begin to learn translation. They are prone to believing in the authority of online translation versions and will not easily doubt what the English-speaking teachers and their translation teachers say. In a word, when they are doing translation, they lack critical thinking ability. This article tries to demonstrate how to cultivate students,critical thinking ability with a case study and data-driv⁃en learning in two sessions of translation courses.%近年来,不少外语界专家认为外语专业的学生缺乏批判性思维。在本科笔译教学中,笔者发现刚接触翻译的学生尤其如此。他们容易相信网上的译文,把外教和教师的话当做权威,做翻译的过程中缺乏批判性思维。因此,该文中探讨两节汉英翻译赏析课中如何采用案例教学和数据驱动方法帮助学生培养批判性思维。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号