首页> 中文期刊> 《新东方英语(中英文版)》 >论接受美学理论下诗歌翻译的自由度和意境美——以莎翁《十四行诗18首》两个汉译本为例

论接受美学理论下诗歌翻译的自由度和意境美——以莎翁《十四行诗18首》两个汉译本为例

         

摘要

本文以莎翁《十四行诗集》中第18首为研究对象,以梁宗岱和辜正坤两位翻译大家的译本为语料,在接受美学理论的指导下,主要从诗歌翻译的自由度和意境美两个方面对译本进行分析,说明两篇译文各有所长,或善于韵式;或强于意境;却不尽完美.因此,诗歌翻译之难不言而喻,诗歌翻译之艺术进无止境.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号