首页> 中文期刊> 《开封文化艺术职业学院学报》 >目的论在儿童诗歌翻译中的指导作用——以《一个孩子的诗园》的两个汉译本为例

目的论在儿童诗歌翻译中的指导作用——以《一个孩子的诗园》的两个汉译本为例

         

摘要

德国功能主义翻译目的论是西方翻译功能主义的基本理论,在当代翻译界引起巨大反响。本文以目的论为理论基础,以漪然和李翔翻译的儿童诗集《一个孩子的诗园》的两个汉译本为研究对象,对比分析两个汉译本在词汇和句子结构两方面的翻译差异,探讨目的论在儿童诗歌翻译中的指导作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号