首页> 中文期刊> 《南昌高专学报 》 >关于汉英翻译中异化策略的思考

关于汉英翻译中异化策略的思考

             

摘要

异化与归化作为两种主要的翻译方法是翻译研究和争论的焦点之一.在汉英翻译中,译者的翻译目的就是向英语读者传达原著中的中华文化.本文以解构主义翻译理论作为指导,通过对汉英翻译例子的分析,论证了异化策略将是总的趋势.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号