首页> 中文期刊> 《云梦学刊》 >基于语料库的中国旅游英语文本语言特征研究

基于语料库的中国旅游英语文本语言特征研究

         

摘要

国内旅游英语文本在词汇丰富性、词长、句长、词汇密度、时态、语态等语言特征上均与原生旅游英语文本存在明显的文体差异。在英文旅游网页编辑或旅游文本英译时,译者应以原生文本为标杆,提升旅游文本语言使用与文体特征的可接受性,达到促进旅游资源外宣与传播的目的。%There are significant stylistic differences in such language features as lexical richness, word length, sentence length, lexical density, tense, and voice between China English translated texts of tourism and original English tourist texts. Therefore, in the editing of English tourist webpage or in the English translation of tourist texts, translators should take original texts as the model and make the language use and stylist features of tourist texts acceptable to foreigners, facilitating foreign publicity and cross-cultural transmission of tourist resources.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号