退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
胡妙丹;
浙江师范大学外国语学院,浙江金华321004;
审美移情; 汉诗英译; 咏柳;
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:试论庞德意象主义创作理论在汉诗英译中的运用
机译:睡眠在审美感知和移情中的作用:中介分析
机译:基于语料库的译者风格研究 - 以水浒传四种英语翻译为例
机译:在配音与渲染讽刺字幕:以美国恋情赛事的阿拉伯语翻译为例
机译:移情参与夹带:审美体验的互动动力
机译:汉诗英译中的汉英对比。
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
机译:笔译者选择方法,笔译者选择程序和笔译者选择服务器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。