首页> 中文期刊>兴义民族师范学院学报 >互文性理论视域下的旅游文本翻译研究——以贵州省兴义市旅游景区的翻译为例

互文性理论视域下的旅游文本翻译研究——以贵州省兴义市旅游景区的翻译为例

     

摘要

In this essay, the application of intertextuality theory in tourism translation texts is discussed. It is the best translating strategy to realize the befitting of the intertextual relationship between the intertextuality of the source text in source culture and the intertextuality of the translated text in target culture. If there is no strong intertextuality between the two cultures, the best translating strategy is to use transliteration or free translation with annotations.%实现原文本与在原语文化中的其它文本的互文性与译文本与在译语文化中的其它文本的互文性的对接,这是旅游文本翻译的最佳策略;如果两种文化间的互文性关联不强,则宜采用适度音译或意译加注释的方法进行翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号