退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
姚国玉;
武汉理工大学,华夏学院,湖北,武汉,430223;
比喻性词语; 对应; 文化内涵; 翻译方法;
机译:译者言语中的跨语言比喻性(基于Orhan Pamuk的土耳其小说《黑皮书》的俄语翻译)
机译:用于将翻译记忆库集成到基于短语的统计机器翻译中的统一框架和模型
机译:基于短语和基于分层短语的翻译泰语 - 英语翻译比较的研究
机译:单词,思想和短语:在英语圣经翻译中定义和衡量文字
机译:关系:单词对齐短语表和翻译质量
机译:如何为早餐麦片加香料或翻译托尼·莫里森(Toni Morrison)的《最蓝的眼睛》和托马斯·平昌(Thomas Pynchon)的《葡萄园》中具有文化内涵的参照物品的翻译
机译:使用最大后验(map)自适应改进的短语翻译建模
机译:翻译短语对生成设备,统计机器翻译设备,翻译短语对生成方法,统计机器翻译方法,翻译短语对生成程序,统计机器翻译程序和存储介质
机译:翻译短语对生成设备,统计机械翻译设备,翻译短语对生成方法,统计句法生成方法,翻译短语对生成程序,统计力学翻译程序和存储介质
机译:并行翻译短语学习设备,基于短语的统计机器翻译设备,并行短语学习方法和并行短语生成方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。