首页> 美国卫生研究院文献>other >A Relationship: Word Alignment Phrase Table and Translation Quality
【2h】

A Relationship: Word Alignment Phrase Table and Translation Quality

机译:关系:单词对齐短语表和翻译质量

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In the last years, researchers conducted several studies to evaluate the machine translation quality based on the relationship between word alignments and phrase table. However, existing methods usually employ ad-hoc heuristics without theoretical support. So far, there is no discussion from the aspect of providing a formula to describe the relationship among word alignments, phrase table, and machine translation performance. In this paper, on one hand, we focus on formulating such a relationship for estimating the size of extracted phrase pairs given one or more word alignment points. On the other hand, a corpus-motivated pruning technique is proposed to prune the default large phrase table. Experiment proves that the deduced formula is feasible, which not only can be used to predict the size of the phrase table, but also can be a valuable reference for investigating the relationship between the translation performance and phrase tables based on different links of word alignment. The corpus-motivated pruning results show that nearly 98% of phrases can be reduced without any significant loss in translation quality.
机译:在过去的几年中,研究人员进行了几项研究,以基于单词对齐和短语表之间的关系来评估机器翻译质量。但是,现有方法通常在没有理论支持的情况下采用临时启发式方法。到目前为止,从提供公式来描述单词对齐,短语表和机器翻译性能之间的关系方面还没有讨论。在本文中,一方面,我们专注于公式化这样的关系,以便在给定一个或多个单词对齐点的情况下估计提取的短语对的大小。另一方面,提出了一种语料库驱动的修剪技术来修剪默认的大短语表。实验证明,推导的公式是可行的,不仅可以用来预测词组表的大小,而且可以为研究基于词对齐不同链接的翻译性能与词组表之间的关系提供有价值的参考。语料库驱动的修剪结果表明,可以减少近98%的短语,而不会显着降低翻译质量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号