首页> 外文期刊>ScientificWorldJournal >A Relationship: Word Alignment, Phrase Table, and Translation Quality
【24h】

A Relationship: Word Alignment, Phrase Table, and Translation Quality

机译:关系:词对齐,短语表和翻译质量

获取原文
           

摘要

In the last years, researchers conducted several studies to evaluate the machine translation quality based on the relationship between word alignments and phrase table. However, existing methods usually employ ad-hoc heuristics without theoretical support. So far, there is no discussion from the aspect of providing a formula to describe the relationship among word alignments, phrase table, and machine translation performance. In this paper, on one hand, we focus on formulating such a relationship for estimating the size of extracted phrase pairs given one or more word alignment points. On the other hand, a corpus-motivated pruning technique is proposed to prune the default large phrase table. Experiment proves that the deduced formula is feasible, which not only can be used to predict the size of the phrase table, but also can be a valuable reference for investigating the relationship between the translation performance and phrase tables based on different links of word alignment. The corpus-motivated pruning results show that nearly 98% of phrases can be reduced without any significant loss in translation quality.
机译:在过去几年中,研究人员进行了几项研究,以根据词对齐和短语表之间的关系来评估机器翻译质量。然而,现有方法通常使用ad-hoc启发式,没有理论支持。到目前为止,从提供公式的方面没有讨论来描述词对齐,短语表和机器翻译性能之间的关系。在本文中,一方面,我们专注于制定这种关系,以估计给定一个或多个词对准点的提取短语对的大小。另一方面,提出了一种语料库动力的修剪技术来修剪默认的大短语表。实验证明,推导的公式是可行的,这不仅可以用于预测短语表的大小,而且可以是研究基于词对齐的不同链接的翻译性能和短语表之间的有价值的参考。语料库激励的修剪结果表明,近98%的短语可以减少,而在翻译质量中没有任何显着损失。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号