首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >西方翻译过程研究:理论回顾与语用构建——以“十五个吊桶打水,七上八下”的翻译为例

西方翻译过程研究:理论回顾与语用构建——以“十五个吊桶打水,七上八下”的翻译为例

         

摘要

回顾了西方学者对翻译过程的研究。以"十五个吊桶打水,七上八下"这个具有民族文化特色的歇后语的翻译为个案,论证了他们的观点在阐释翻译过程中的可行性,并指出其中的不足之处。在Sperber与Wilson的关联论和Verschueren的顺应论框架上尝试构建一个新的关联—顺应模式,以便对翻译的动态过程作出有力的解释。翻译是译者与原文作者或原文话语进行跨文化对话时,在源语和目的语认知语境之间进行动态顺应的过程,也是寻找关联的明示—推理的交际过程。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号