首页> 中文期刊> 《宿州教育学院学报》 >文化差异与'门'的翻译

文化差异与'门'的翻译

         

摘要

中西不同文化背景赋予了"门"独特的涵义.<红楼梦>的两个译本中"门"的内涵、联想和搭配意义得到充分体现,译者杨与霍对此三种含义采用了不同的翻译方法,各有得失.由此可见准确理解把握和传达各种意义尤其是文化涵义对翻译和英语教学至关重要和必要.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号