首页> 中文期刊>沈阳农业大学学报(社会科学版) >汉英翻译中预制语块的优势效应及其应用

汉英翻译中预制语块的优势效应及其应用

     

摘要

在汉英翻译过程中,预制语块具有优势效应.预制语块主要指两个或多个连贯或不连贯的单词构成的具有完整意义或明确功能的语言组合体,是介于习语与自由搭配之间的半固定搭配,既表示意义又表示结构.预制语块本身具有稳定性、整体性和范例性特征.在翻译过程中,预制语块的运用对翻译者思维模式的转换会产生直接的影响.此外,在一定的语义生成机制作用下,预制语块还能够生成多种正确的构式语义.预制语块丰富的语义信息及与语境信息的基本匹配性,使其成为语言存储和输出的理想单位.在翻译过程中充分运用预制语块不仅能够提高译文的质量,也为大学英语翻译教学带来了深刻的思考和启示.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号