退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱学帆;
湖南涉外经济学院外国语学院,湖南长沙410205;
红楼梦; 配饰; 归化翻译; 异化翻译;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:基于语料库的《红楼梦》“根”隐喻翻译对比研究
机译:《红楼梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现
机译:鉴赏后环境对鉴赏记忆的影响研究:在博物馆制定令人印象深刻的展览计划
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:使随机成为常态:具有鉴赏力的询问/新兵训练营翻译-开发重要的面向社区的证据
机译:翻译男高音:参考“红楼梦”的英译本
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:门和两个对比件的面板。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:服饰配饰支持处理服务器,服饰配饰支持方法,服饰配饰支持程序,服饰配饰支持处理系统
机译:用于服装店的服装和时尚配饰装置,具有两个屏幕,两个屏幕上的区域可检测手势控制,以触发电子板存储/分析客户图像,其中图像是在多个曝光角度下拍摄的
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。