首页> 中文期刊>齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) >《狼图腾》乡土语言的跨文化阐释

《狼图腾》乡土语言的跨文化阐释

     

摘要

乡土文学再现民族文化原汁原味的真实的风格,这就要求译者在外译时尽量保留原著独特的美感.乡土词语包涵了淳朴的美感以及强烈的感情色彩.在跨文化阐释中,乡土文学的英译对译者的双语语言及文化的掌握要求较高,译者的翻译原则也应该遵循翻译的目的以及要顾及到目的语读者的理解程度.葛浩文所译的姜戎作品《狼图腾》是中国文学作品对外传播的成功范例,从跨文化阐释视角度研究其中乡土语言的英译为中国文学作品中乡土语言的英译提供启示.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号