首页> 中文期刊>青海民族大学学报:社会科学版 >也谈藏汉文音译规范化问题

也谈藏汉文音译规范化问题

     

摘要

在读书和编辑工作中,常常碰到藏族人名、地名、寺名和古籍名的汉文译音因不规范而存在着比较混乱的现象,往往给人们造成较大的误解,尤其使初学者或不懂藏语文者,常有无所适从之虞。究其原因,大致可以归纳为这样几点: (1)因各地区方言的差异而造成五花八门的译音; (2)因译者追求汉文字形繁美而造成一词多译的弊病; (3)因译者未认识译音的重要性而出现译音千差万别的现象;

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号