首页> 中文期刊> 《莆田学院学报》 >日语谚语中比喻修辞的翻译

日语谚语中比喻修辞的翻译

         

摘要

In this article, it is pointed out that analogy rhetorical methods are frequently used in Japanese proverbs. Japanese proverbs have strong national, regional, historic and cultural features. In the process of translation into Chinese, it is necessary to pay attention to or to reproduce the cultural implication and particularity of the rhetoric in the proverbs. Factors like cultural background and language habbits should be analysed and processed in comprehensive ways in the translation to Chinese.%指出日语谚语中,比喻修辞方法使用的频率很高,日语谚语带有浓厚的民族、区域、历史、文化色彩,在汉译的过程中,要兼顾或再现谚语本身的文化寓意和比喻修辞的特殊性。对使用比喻修辞的日本谚语汉译,应把文化背景、语言习惯等因素进行综合分析和处理。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号