首页> 中文期刊> 《牡丹江教育学院学报》 >《阿Q正传》中汉语引语在维译本中的转换方式

《阿Q正传》中汉语引语在维译本中的转换方式

         

摘要

由于汉语和维吾尔语在人物话语的表达方式上有差异,译者需要在翻译时结合语境,用恰当的引语形式译出原文引语的效果.文章首先介绍引语翻译的理论框架和四种引语类型及表达功能,然后对比《阿Q正传》及其维译本中引语的翻译,找出不同之处,探讨人物话语翻译的转换方式.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号