退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李明珠;
辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029;
汉语文化词语; 英译; 翻译特性; 骆驼祥子;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:生成词汇理论视域下的汉语动词“谢”与名词的组合
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:健康问卷社会决定因素韩文汉语汉语汉语的心理学特性(K-HL-SDHQ)
机译:从《骆驼祥子》英译本对引语模式的处理看小说风格的再现
机译:汉语作为汉英机器翻译中时间和话语结构的线索
机译:运用语言形成基于听力的汉语语音翻译的方法,利用语言展现基于听力的汉语语音翻译的方法以及使用相同语言学习外国语言的方法
机译:具有完善和模糊语音翻译功能的汉语语音翻译输入系统及方法
机译:移动翻译的安排,以进行罗氏和罗汉语的翻译
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。