英译本,在这方面同过去相比有很大的进步,但如能在翻译中更多地运用一些法律术语,会使法律文书更加简明易懂,效果也会更好.'/>
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李钢;
国务院发展研究中心世界发展研究所,北京,100013;
法律英译; 法律术语; 应用;
机译:试论庞德意象主义创作理论在汉诗英译中的运用
机译:法律术语法律试验杂志初级小型空缺空设备技术标准,解释3:2支持
机译:测试法律翻译的准确性:将伊斯兰法律术语翻译成英语的案例
机译:在捷克法律文本中自动识别法律术语
机译:法律术语中的拉丁语元素
机译:布拉基斯顿的新古尔德医学词典。现代全面的词典用于医学和相关科学的所有分支包括医学物理和化学牙科药学护理兽医动物学和植物学以及医学法律术语;有插图和桌子
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。
机译:饮用水术语表:与饮用水有关的技术和法律术语词典
机译:利用通用术语和法律术语之间的自动转换来搜索先导的方法装置和计算机可读记录介质
机译:判断法律术语的方法和系统
机译:集成应用问题检测和校正控制
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。