为例论证画能成为唐诗中意象、意境翻译的有效辅助手段.'/>
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
卢颖;
襄樊学院,外国语学院,湖北,襄樊,441053;
唐诗; 诗歌翻译; 翻译技巧;
机译:诗歌意象结构的特征环境诗歌意象研究第三部分
机译:广州歌剧院诗歌意象
机译:试论庞德意象主义创作理论在汉诗英译中的运用
机译:景观图像层次研究物理实质,视觉布局和诗歌意象
机译:The Application of the Golden Gate Image in Film and Television Media in History Teaching: Taking the Film "Summer Concerto" as an Example =影视媒体中的金门意象在历史教学的运用--以电影《夏天协奏曲》为例
机译:从西方绘画看艺术中的乳房意象
机译:宋代诗歌意象的传播问题(以tsy类型为例)
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:逆流蒙太奇的蒙太奇流,特别是用于生产特征性的锯齿型。
机译:永久自动系统的实施例,该系统自动在框架木材上喷涂蒙太奇的片材电压,而无论底盘的尺寸如何
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。