首页> 中文期刊> 《淮北师范大学学报:哲学社会科学版》 >生态翻译学视角下译者主体性研究——以赵元任译著《走到镜子里》为例

生态翻译学视角下译者主体性研究——以赵元任译著《走到镜子里》为例

             

摘要

赵元任在翻译活动中彰显了译者主体性特征。以生态翻译学为理论框架,以其译著《走到镜子里》为例,从“多维”转换、环境“补建”和原生态“依归”三方面展开分析,得出结论:在翻译过程中,面对诸如原作信息、文化差异、读者接受、外部环境等多种因素构成的翻译生态环境制约,赵元任仍能够恰如其分地发挥主动性、能动性和创造性,进行选择性适应和适应性选择,这种有意识的翻译行为正是其译者主体性的充分体现。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号