封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1Research Background
1.2Research Question
1.3Significance of this Study
1.4Research Methodology and Data Collection
1.5Structure of thisThesis
Chapter Two Literature Review
2.1Previous Studies on Translator’s Subjectivity
2.2Previous Studies on the Translator—Liu Bingshan
2.3Previous Studies on the Translations of Essays of Elia
2.4Limitations of the Previous Studies and Necessities of this Study
Chapter ThreeTheoretic Framework:Eco-translatology
3.1 The Development of Eco-translatology
3.2Key Concepts of Eco-translatology
3.3 Eco-translatology and Translator's Subjectivity
Chapter Four Study on the Translation of Essays of Elia fromthe Perspective ofEco-translatology
4.1 Translator’s Adaptation in the Text-choosing Stage
4.2 Translator’s Selection in the Reconstruction Stage
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings of this Study
5.2 Limitations of this Studyand Suggestions for Further Study
参考文献
致谢
个人简历