首页> 中文期刊>长沙铁道学院学报(社会科学版) >目的论在文学翻译中的局限性

目的论在文学翻译中的局限性

     

摘要

翻译目的论为译学研究打开新的宏观视角,强调了翻译委托人的需求和译者的主体性但是弱化了原文的文本意识。特别是在文学翻译的过程中,如若遵循目的论的原则,那么文学作品的翻译将会陷入不可译或没有翻译目的的尴尬境地中。并且文学作品自身就是一种艺术美的表达,只重视翻译目的而忽视原文的做法会使原作的美感大打折扣。因此,翻译目的论并不是普适性翻译原则,它在文学翻译中有很大的局限性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号