首页> 中文期刊>安阳师范学院学报 >诗作种子概念例析--以《静夜思》英译为例

诗作种子概念例析--以《静夜思》英译为例

     

摘要

英国学者苏珊·巴斯内特曾提出诗歌翻译时的“种子移植”论,这一论点令人耳目一新,为学界提供了研究诗歌翻译的不同视角。但是苏氏并未明确界定诗作的种子所指为何,因而不同学者在研读的基础上纷纷提出自我的见解。本文意在参照《静夜思》英译,提出对诗作种子因素的理解。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号