首页> 中文期刊>外语与翻译 >从汉英词典词条翻译看口吻传递能力培养——以外研社《汉英词典·第三版》为例

从汉英词典词条翻译看口吻传递能力培养——以外研社《汉英词典·第三版》为例

     

摘要

我国内地出版的汉英词典在译释上往往准确有余,地道不足,与“口吻”被忽视不无关系.词条翻译不能仅仅满足于语法、句法正确,必须加入对文体色彩、词义褒贬及修辞审美等要素的考量.本文结合对外研社《汉英词典·第三版》中词条译文的考查,归纳整理出词条翻译中口吻传递失真的三种类型,从语境入手剖析产生原因,强调语言的直感、敏感、灵感在口吻传递中的作用.无论是在词典词条翻译还是在汉英翻译能力培养过程中,都需要提高语感,注重口吻的把握,最终提高我国整体汉英翻译水平.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号