首页> 中文期刊>校园英语 >目的论在电影字幕翻译中的应用——以《东邪西毒》字幕为例

目的论在电影字幕翻译中的应用——以《东邪西毒》字幕为例

     

摘要

本文通过探究字幕翻译的特点,从目的论翻译理论角度研究字幕翻译策略问题.中西方在语言文化、思维方式、意识形态等方面存在诸多差异,译者往往需要"背叛"原文,做到真正的高层次上的"忠实".为了达到让外语读者理解中国文化的目的,对原文的进行创造性翻译是可行的,也是必要的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号