退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘付婷;
广东金融学院,广东广州 510521;
习近平谈治国理政; 中国文化特色词; 生态翻译学; 三维原则;
机译:诠释学的异端:周杰伦谈翻译理论与文化的“寓言”
机译:长野英树的原文澄清,翻译并翻译为“后清史葛义芳后期”
机译:生态国际学视角下的深圳国际城市形象构建-以公共标志翻译为例
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:为拜占庭基督教崇拜而翻译诗篇50:以圣经和爱国释经为例的案例研究以及当代翻译理论的应用。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:功能主义翻译理论研究:着眼于中国文化相关词的日语翻译
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
机译:(54)标题:实现会话持久性和可靠性的协议(57)摘要:本发明涉及网络通信。封装多个次级协议的第一协议用于通过网络进行通信。使用第一个协议可提供会话持久性以及客户端和主机服务之间的可靠连接。在本发明的这个方面的一个实施例中,使用辅助协议之一在第一协议服务和主机服务之间建立第二连接。第一协议服务和主机服务之间的通信是通过辅助协议之一进行的。在另一个实施例中,使用多个第二协议在第一协议服务和多个主机服务之间建立多个第二连接。具体地,多个第二连接中的每个在第一协议服务和不同的主机服务之间建立,并且每个
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。