首页> 外文期刊>中国应用语言学:英文版 >中国英语学习者写作中的情态和语类特征研究(英文)
【24h】

中国英语学习者写作中的情态和语类特征研究(英文)

机译:中国英语学习者写作中的情态和语类特征研究(英文)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

情态分为认知型和责任型两类,认知型情态多用于小说和学术写作中,而责任型情态多表示必要性,适合说明性文字(Gotti,2003;Li,2001;Liang,2008)。这种语类差异不是绝对的。本文运用语料库分析方法,探讨不同情态功能在语篇中的频率和语类特征,并比照英语学习者写作中出现的情态用法。本文研究表明:(1)学术语篇通过较多"can"和"may"的使用突出协商和分析的特征;(2)报刊社论突出高情态值的使用,表现出了事实上的推断特征;(3)中国学习者在议论文写作中有部分报刊社论的语类特征,但是在 "should"和"can"的使用上有滥用的倾向,反映出学习者对情态的语类特征掌握不足以及缺乏对文本多声性的考虑。
机译:情态分为认知型和责任型两类,认知型情态多用于小说和学术写作中,而责任型情态多表示必要性,适合说明性文字(Gotti,2003;Li,2001;Liang,2008)。这种语类差异不是绝对的。本文运用语料库分析方法,探讨不同情态功能在语篇中的频率和语类特征,并比照英语学习者写作中出现的情态用法。本文研究表明:(1)学术语篇通过较多"can"和"may"的使用突出协商和分析的特征;(2)报刊社论突出高情态值的使用,表现出了事实上的推断特征;(3)中国学习者在议论文写作中有部分报刊社论的语类特征,但是在 "should"和"can"的使用上有滥用的倾向,反映出学习者对情态的语类特征掌握不足以及缺乏对文本多声性的考虑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号