首页> 中文期刊> 《中国科技术语》 >旅行理论还是理论旅行——traveling theory中文译名的思考

旅行理论还是理论旅行——traveling theory中文译名的思考

         

摘要

Edward’s "traveling theory" explores regularities and channels which are based on the distribution and evolution of radical theories throughout 20th century. The explanatory power and new insight offered by "traveling theory" have attracted many researchers’ attention. Chinese cultural and intellectual life benefited much from the "traveling theory". However, the Chinese translation of this term is not unified in Chinese academic community. Based on the definition of this term, this paper proposes the translating suggestions.%爱德华·萨义德①的"traveling theory"从元理论层面透视20世纪激进理论传播演变的空间途径和规律,其强大解释力和深邃的洞察力为学术界所追捧。当"traveling theory"到中国之后,中国的文化和智性生活从这种理论流通中得到养分。然而,在如何为"traveling theory"找到一个合适的译名时,国内学术界产生了分歧。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号