退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
苑光红;
内蒙古师范大学;
《红楼梦》; 回目写作; 翻译美学; 俄译本; 帕纳休克;
机译:目的论视角下的“秋创风雨Xi”两种译本比较研究。
机译:《诗经君子·谢老》的两种西班牙语译本比较研究
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:《论语》英语译本比较研究
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:西格蒙德·埃克斯纳(Sigmund Exner)(1887)对运动后遗症的一些观察:带注释的插图译本
机译:重新考虑坡的读者群:《厄舍之屋的倒塌》的两种译本比较研究
机译:评估与夏威夷群岛驼背鲸管理相关的研究和其他需求和机遇的研讨会报告。 1995年4月26日至28日,夏威夷毛伊岛卡纳帕利
机译:用于制造反渗透的纳帕片的方法,特别是用于获得通过聚合工艺成型的纳帕片。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:新坎帕纳·德·帕拉卡伊达斯。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:产生帕帕纳多和陶瓷物体部分金属化的过程(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。