退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
引言
第一章 翻译的性质
第二章 外宣和外宣翻译
2.1 外宣的定义
2.2 外宣翻译的特点
第三章 外宣英译的实例分析
3.1 汉译英时句型的转换
3.2 汉译英时的增补
3.3 汉译英时的删减
第四章 结语
参考文献
附录:一万字翻译译文
致谢
作者简介
冯敏;
东南大学;
外宣资料;
机译:企业外宣资料英译策略初探
机译:语言负迁移视角下的企业外宣资料英译的中式英语现象
机译:《中庸》之"道"字英译对比研究
机译:机器和人工翻译人员对法院文本进行英译的比较研究以及基于Word2Vec的相似性度量方法能够评估人类评估偏向的能力
机译:The English Translation of the Epitaph of the Wu Kingdom Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne by Tao Hongjing =陶弘景《呉太极左宫葛仙公之碑》之英译
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:英译英译汉英译幽默系列的翻译
机译:关于电镀涂层在光学中作用的几点思考及其生产的几点思考
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。