首页> 中文学位 >简论语境对英语词汇翻译的影响
【6h】

简论语境对英语词汇翻译的影响

代理获取

摘要

以往,人们总认为翻译就是将一种语言转化为另一种语言,因此,在英译汉中,许多译者倾向于逐字逐句对英文原文进行翻译,结果译文相对于原文来说黯然失色。近年来,语境在翻译中的作用越来越得到重视,关于语境与翻译的研究逐渐增多。笔者在翻译过程中对此也深有体会。因此,本文参考学者们的研究成果,将语境分为语言语境、情景语境和文化语境,并用自己在翻译实践过程中碰到的诸多例子详细论证了语境对英语词汇翻译的影响。本论文具有一定的理论和实践意义:对语境理论进行了较为系统的回顾;可以提醒翻译工作者在翻译时充分考虑语境因素,减少误译、错译,将原文译得更原汁原味。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号