声明
摘要
第一章引言
1.1 20世纪的话剧与话剧英译
1.2国内外研究现状
1.3研究意义和目的
1.4研究方法
第二章“忠实”与“嬗变”作何解
2.1文本形式角度
2.2衡量准则角度
2.3创作自由角度
第三章新闻奇才巧译《红楼梦》
3.1漫长坎坷的求学之路
3.2丰富多彩的校园生活
3.3别开生面的“邂逅”
第四章赵敏恒改译《红楼梦》的亦忠亦变
4.1忠实层面
4.1.1人物形象
4.1.2人物性格
4.1.3中国旧时家族文化
4.2嬗变层面
4.2.1文学体裁的创新
4.2.2题目设定的深意
4.2.3人物性格的突显
4.2.4全新内容的重写
第五章赵敏恒改译成因分析
5.1社会大环境的影响
5.2话剧表演的限制
5.3个人经历与成长
第六章启示
第七章结语
参考文献
附录
在读期间发表的学术论文
作者简介
致谢