【24h】

Easy English: Addressing Structural Ambiguity

机译:Easy English:解决结构模糊性

获取原文

摘要

EasyEnglish is an authoring tool which is part of IBM's internal SGML editing environment, Information Development Workbench. EasyEnglish is used as a preprocessing step for machine-translating IBM manuals. Although EasyEnglish does some traditional grammar checking, its focus is on problems of structural ambiguity. Such problems include ambiguous attachment of participles, ambiguous scope in coordination, and ambiguous attachment of the agent phrase for double passives. Since we deal with truly ambiguous constructions, the system has no way of deciding on the desired interpretation; the system provides the user with a choice of rewriting suggestions, each forcing an unambiguous attachment. This paper describes the techniques for identifying structural ambiguities and generating unambiguous rewriting suggestions.
机译:EasyEnglish是一个创作工具,它是IBM的内部SGML编辑环境,信息开发工作台的一部分。 EasyEnglish用作计算机翻译IBM手册的预处理步骤。虽然EasyEnglish进行了一些传统的语法检查,但其焦点是结构歧义的问题。这些问题包括分词的模糊附着,协调范围的含糊不清的范围,以及代理短语的含糊不清的双循环。由于我们处理真正暧昧的结构,因此该系统无法决定所需的解释;该系统为用户提供重写建议的选择,每个都强制一个明确的附件。本文介绍了用于识别结构歧义和产生明确重写建议的技术。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号