掌桥科研
一站式科研服务平台
科技查新
收录引用
专题文献检索
外文数据库(机构版)
更多产品
首页
成为会员
我要充值
退出
我的积分:
中文会员
开通
中文文献批量获取
外文会员
开通
外文文献批量获取
我的订单
会员中心
我的包量
我的余额
登录/注册
文献导航
中文期刊
>
中文会议
>
中文学位
>
中国专利
>
外文期刊
>
外文会议
>
外文学位
>
外国专利
>
外文OA文献
>
外文科技报告
>
中文图书
>
外文图书
>
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
美国国防部AD报告
美国能源部DE报告
美国航空航天局NASA报告
美国商务部PB报告
外军国防科技报告
美国国防部
美国参联会主席指示
美国海军
美国空军
美国陆军
美国海军陆战队
美国国防技术信息中心(DTIC)
美军标
美国航空航天局(NASA)
战略与国际研究中心
美国国土安全数字图书馆
美国科学研究出版社
兰德公司
美国政府问责局
香港科技大学图书馆
美国海军研究生院图书馆
OALIB数据库
在线学术档案数据库
数字空间系统
剑桥大学机构知识库
欧洲核子研究中心机构库
美国密西根大学论文库
美国政府出版局(GPO)
加利福尼亚大学数字图书馆
美国国家学术出版社
美国国防大学出版社
美国能源部文献库
美国国防高级研究计划局
美国陆军协会
美国陆军研究实验室
英国空军
美国国家科学基金会
美国战略与国际研究中心-导弹威胁网
美国科学与国际安全研究所
法国国际关系战略研究院
法国国际关系研究所
国际宇航联合会
美国防务日报
国会研究处
美国海运司令部
北约
盟军快速反应部队
北约浅水行动卓越中心
北约盟军地面部队司令部
北约通信信息局
北约稳定政策卓越中心
美国国会研究服务处
美国国防预算办公室
美国陆军技术手册
一般OA
科技期刊论文
科技会议论文
图书
科技报告
科技专著
标准
其它
美国卫生研究院文献
分子生物学
神经科学
药学
外科
临床神经病学
肿瘤学
细胞生物学
遗传学
公共卫生&环境&职业病
应用微生物学
全科医学
免疫学
动物学
精神病学
兽医学
心血管
放射&核医学&医学影像学
儿科
医学进展
微生物学
护理学
生物学
牙科&口腔外科
毒理学
生理学
医院管理
妇产科学
病理学
生化技术
胃肠&肝脏病学
运动科学
心理学
营养学
血液学
泌尿科学&肾病学
生物医学工程
感染病
生物物理学
矫形
外周血管病
药物化学
皮肤病学
康复学
眼科学
行为科学
呼吸学
进化生物学
老年医学
耳鼻喉科学
发育生物学
寄生虫学
病毒学
医学实验室检查技术
生殖生物学
风湿病学
麻醉学
危重病护理
生物材料
移植
医学情报
其他学科
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
主题
主题
题名
作者
关键词
摘要
高级搜索 >
外文期刊
外文会议
外文学位
外国专利
外文图书
外文OA文献
中文期刊
中文会议
中文学位
中国专利
中文图书
外文科技报告
清除
历史搜索
清空历史
首页
>
外文会议
>
其他
>
Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
召开年:
召开地:
出版时间:
-
会议文集:
-
会议论文
热门论文
全部论文
全选(
0
)
清除
导出
1.
Sentence Analysis Using a Concept Lattice
机译:
使用概念格子分析
作者:
Derrick Kourie
;
Lebelo Serutla
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
关键词:
concept lattice;
example-based machine translation;
machine translation;
natural language processing;
machine learning;
2.
Making Semantic Interpretation Parser-Independent
机译:
解释解析语义解释
作者:
Ulrich Germann
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
3.
A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora
机译:
关于双语词典提取的统计视图:从平行的Corpora到非平行语料库
作者:
Pascale Fung
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
4.
Twisted Pair Grammar: Support for Rapid Development of Machine Translation for Low Density Languages
机译:
双绞线语法:支持对低密度语言的机器翻译快速发展
作者:
Rick Havrilla
;
Douglas Jones
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
5.
Reusing Translated Terms to Expand a Multilingual Thesaurus
机译:
重用翻译的术语来扩大多语言词库
作者:
Rocio Guillen
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
6.
Evaluating Language Technologies: The MULTIDOC Approach to Taming the Knowledge Soup
机译:
评估语言技术:驯服知识汤的多元接近
作者:
Rita Nuebel
;
Joerg Schuetz
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
7.
TransEasy: A Chinese-English Machine Translation System Based on Hybrid Approach
机译:
易碎:基于混合方法的中国英式机器翻译系统
作者:
Shiwen Yu
;
Shiwen Yu
;
Qun Liu
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
8.
Ordering Translation Templates by Assigning Confidence Factors
机译:
通过分配置信因素来排序翻译模板
作者:
Ilyas Cicekli
;
Ilyas Cicekli
;
Zeynep Oez
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
9.
Implementing MT in the Greek Public Sector: A Users' Survey
机译:
在希腊公共部门实施MT:用户的调查
作者:
Olga Yannoutsou
;
Athanassia Fourla
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
10.
Revision of Morphological Analysis Errors Through the Person Name Construction Model
机译:
通过人称施工模型修订形态分析误差
作者:
Hiroyuki Shinnou
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
11.
Predicting What MT is Good for: User Judgments and Task Performance
机译:
预测MT是好的:用户判断和任务性能
作者:
John White
;
Kathryn Taylor
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
12.
Time-Constrained Machine Translation
机译:
时间约束机翻译
作者:
Paul McFetridge
;
Dan Fass
;
Fred Popowich
;
Davide Turcato
;
Janine Toole
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
13.
When Stalhandske Becomes Steelglove A Corpus Based Study of Names in Parallel Texts
机译:
当Stalhandske将SteelGlove成为并行文本中基于语料库的名称的研究
作者:
Katarina Muehlenbock
;
Pernilla Danielsson
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
14.
A Modular Approach to Spoken Language Translation for Large Domains
机译:
大域语言翻译的模块化方法
作者:
Alex Waibel
;
Lori Levin
;
Alon Lavie
;
Marsal Gavalda
;
Donna Gates
;
Matthew Broadhead
;
Monika Woszczyna
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
15.
A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment
机译:
基于词典的句子对齐的多语言过程
作者:
M
;
Ralph Grishman
;
Michiko Kosaka
;
Adam Meyers
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
16.
Fast Document Translation for Cross-Language Information Retrieval
机译:
快速文件翻译用于交流信息检索
作者:
Salim Roukos
;
J. Scott McCarley
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
17.
Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System
机译:
将查询翻译与文档转换集成在交叉语言信息检索系统中
作者:
Hsin-Hsi Chen
;
Guo-Wei Bian
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
18.
The LMT Transformational System
机译:
LMT转型系统
作者:
Arendse Bernth
;
Michael McCord
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
19.
Machine Translation in Context
机译:
语境中的机器翻译
作者:
Kurt Godden
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
20.
Monolingual Translator Workstation
机译:
单语翻译工作站
作者:
Uzzi Oman
;
Guy Bashkansky
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
关键词:
machine translation;
translator workstation;
monolingual user;
21.
A Comparative Study of Query and Document Translation for Cross-Language Information Retrieval
机译:
跨语言信息检索查询和文档翻译的比较研究
作者:
Douglas W. Oard
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
22.
Quality and Robustness in MT - A Balancing Act'
机译:
MT的质量和鲁棒性 - 平衡行为“
作者:
Michael Dorna
;
Bianka Buschbeck-Wolf
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
23.
Enhancing Automatic Acquisition of the Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese
机译:
加强在普通话中大规模词典中的专题结构自动获取
作者:
Scott C. Thomas
;
Bonnie J. Dorr
;
Mari Broman Olsen
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
24.
Taxonomy and Lexical Semantics -From the Perspective of Machine Readable Dictionary
机译:
分类和词汇语义 - 从机器可读词典的角度来看
作者:
Mathis H. Chen
;
Sue J. Ker
;
Jason S. Chang
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
25.
Empirical Methods for MT Lexicon Development
机译:
MT Lexicon开发的实证方法
作者:
I. Dan Melamed
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
26.
An Ontology-Based Approach to Parsing Turkish Sentences
机译:
基于本体的解析土耳其语的方法
作者:
Ilyas Cicekli
;
Murat Temizsoy
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
27.
Easy English: Addressing Structural Ambiguity
机译:
Easy English:解决结构模糊性
作者:
Arendse Bernth
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
28.
Can Simultaneous Interpretation Help Machine Translation?
机译:
可以同步解释帮助机器翻译吗?
作者:
Dan Loehr
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
29.
Statistical Approach for Korean Analysis: A Method Based on Structural Patterns
机译:
韩国分析的统计方法:一种基于结构模式的方法
作者:
Nari Kim
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
30.
Integrating Tools with the Translation Process
机译:
与翻译过程集成工具
作者:
Edith R. Westfall
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
31.
EMIS A Multilingual Information System
机译:
EMIS一个多语言信息系统
作者:
Baerbel Ripplinger
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
32.
System Description/Demo of Alis Translation Solutions Application : Multilingual Search and Query Expansion
机译:
系统描述/演示ALIS翻译解决方案应用程序:多语言搜索和查询扩展
作者:
Nathalie Cote
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
33.
An Open Transfer Translation
机译:
开放转移翻译
作者:
Jorge Kinoshita
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
34.
An Evaluation of the Multi-engine MT Architecture
机译:
评估多引擎MT架构
作者:
Robert E. Frederking
;
Christopher Hogan
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
35.
Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System
机译:
新型LMT英语 - 德语系统转移系统转换中的词汇选择与句法生成
作者:
Claudia Gdaniec
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
36.
Multiple-Subject Constructions in the Multilingual MT-System CAT2
机译:
多语言MT-SYSTEM CAT2中的多主题结构
作者:
Munpyo Hong
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
37.
SYSTRAN on AltaVista A User Study on Real-Time Machine Translation on the Internet
机译:
Systran在Altavista上的用户学习互联网上的实时机器翻译
作者:
Elke D. Lange
;
Elke D. Lange
;
Jin Yang
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
38.
Machine Translation among Languages with Transitivity Divergences Using the Causal Relation in the Interlingual Lexicon
机译:
使用间歇性分歧的语言中的机器翻译,使用间歇性词典中的因果关系
作者:
Yukiko Sasaki Alam
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
39.
Logos8 System Description
机译:
logos8系统描述
作者:
Brigitte Orliac
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
40.
Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text
机译:
平行股:初步调查挖掘网站的双语文本
作者:
Philip Resnik
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
41.
System Description/Demo of Alis Translation Solution Overview
机译:
系统描述/演示ALIS翻译解决方案概述
作者:
Nathalie Cote
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
42.
Spicing Up the Information Soup: Machine Translation and the Internet
机译:
加剧信息汤:机器翻译和互联网
作者:
Ulrike Schwall
;
Steve McLaughlin
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
43.
Improving Translation Quality by Manipulating Sentence Length
机译:
通过操纵句子长度提高翻译质量
作者:
Eduard Hovy
;
Laurie Gerber
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
44.
Lexical Selection for Cross-Language Applications: Combining LCS with WordNet
机译:
用于跨语言应用的词汇选择:将LC与Wordnet组合
作者:
Maria Katsova
;
Maria Katsova
;
Bonnie Dorr
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
45.
Rapid Prototyping of Domain-Specific Machine Translation Systems
机译:
特定于域的机器翻译系统的快速原型设计
作者:
Alexis Nasr
;
Owen Rambow
;
Martha Palmer
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
46.
An English-to-Turkish Interlingual MT System
机译:
英语到土耳其闭工MT系统
作者:
Eric H. Nyberg
;
Teruko Mitamura
;
Kemal Oflazer
;
Goekhan Tuer
;
Dilek Zeynep Hakkani
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
47.
Sakhr Arabic-English Computer-Aided Translation System
机译:
Sakhr阿拉伯语 - 英语电脑辅助翻译系统
作者:
Achraf Chalabi
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
48.
A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure
机译:
来自词汇概念结构的有效发电的主题层次结构
作者:
N
;
David Traum
;
Nizar Habash
;
Bonnie Dorr
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
49.
Translation with Finite-State Devices
机译:
用有限状态设备翻译
作者:
Yaser Al-Onaizan
;
Kevin Knight
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
50.
Lexicons as Gold: Mining, Embellishment, and Reuse
机译:
词典为黄金:采矿,点缀和重用
作者:
David M. Zajic
;
Keith J. Miller
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
51.
Finding the Right Words: An Analysis of Not-Translated Words in Machine Translation
机译:
找到合适的词语:对机器翻译中未翻译的单词进行分析
作者:
Dan Loehr
;
Dan Loehr
;
Flo Reeder
会议名称:
《Conference of the Association for Machine Translation in the Americas》
|
1998年
意见反馈
回到顶部
回到首页