首页> 外文OA文献 >Ambiguity Found In Passport To The World 2: A Fun And Easy English Book: Content Analysisud
【2h】

Ambiguity Found In Passport To The World 2: A Fun And Easy English Book: Content Analysisud

机译:在《通向世界的护照2》中发现的歧义:一本有趣而轻松的英语书:内容分析 ud

摘要

This study deals with the ambiguity which is found in Passport to the World 2 English Book. The aims of this study are (1) to describe the types of ambiguity, (2) to describe the frequency of each type of ambiguity, (3) to describe the dominant type of ambiguity this dominantly appears, (4) to describe the causes of ambiguity, and (5) to describe the way to disambiguate ambiguity found inudPassport to the World 2 English Book. The type of this research is descriptive qualitative research. The data source of this research is ambiguous words, phrases and sentences found in Passport to the World 2 English Book. The data collection technique is documentation. Theudtechnique of data analysis are descriptive qualitative. The writer uses the theories from Kess in Fauziati, Kreidler, Fromkin, Roadman and Hyme to analyze the types of ambiguity.udThe result of this study shows that (1) the writer found four types of ambiguity namely: lexical ambiguity, referential ambiguity, surface structure ambiguity, and deep structure ambiguity; (2) the frequency of each type ofudambiguity are 73 lexical ambiguity (64,03%), 25 referential ambiguity (21,93 %), 15 surface structure ambiguity (13,16 %) and 1 deep structure ambiguity (0, 88%); (3) the dominant types of ambiguity is lexical ambiguity; there are 73 ambiguous sentences or 64, 03%; (4) the causes of ambiguity are without context, ambiguous word order, improper or missing punctuation, and faulty sentenceudconstruction; (5) the way to disambiguate ambiguity are using paraphrasing, truth conditional sentences, adding preposition, moving sentence construction, adding additional context, adding correct punctuation and using picture.
机译:这项研究处理了《世界护照2》英文书中发现的歧义。本研究的目的是(1)描述歧义的类型;(2)描述每种歧义的频率;(3)描述这种歧义的显性类型;(4)描述原因。 (5)描述消除歧义的方法,该方法可以在 udPass to World 2 English Book中找到。这项研究的类型是描述性定性研究。这项研究的数据来源是《通向第二世界的护照》英语本中发现的含糊词,词组和句子。数据收集技术是文档。数据分析的技术是描述性的。作者使用Fauziati,Kreidler,Fromkin,Roadman和Hyme的Kess的理论来分析歧义的类型。 ud研究结果表明:(1)作者发现了四种歧义类型:词汇歧义,指称歧义,表面结构歧义和深层结构歧义; (2)每种歧义类型的发生频率分别为73个词义歧义(64,03%),25个参照歧义(21.93%),15个表面结构歧义(13.16%)和1个深层结构歧义(0, 88%); (3)歧义的主要类型是词汇歧义;有73个歧义句或64个,03%; (4)模棱两可的原因是无语境,词序不明确,标点符号不正确或缺失,句子构造错误。 (5)消除歧义的方法是使用释义,真条件句,添加介词,移动句构造,添加其他上下文,添加正确的标点和使用图片。

著录项

  • 作者

    Rekha Agnira;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号