首页> 外文期刊>Progress in Artificial Intelligence >Hybrid Translation with Classification: Revisiting Rule-Based and Neural Machine Translation
【24h】

Hybrid Translation with Classification: Revisiting Rule-Based and Neural Machine Translation

机译:杂交译中与分类:重新审视基于规则和神经机的翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper proposes a hybrid machine-translation system that combines neural machine translation with well-developed rule-based machine translation to utilize the stability of the latter to compensate for the inadequacy of neural machine translation in rare-resource domains. A classifier is introduced to predict which translation from the two systems is more reliable. We explore a set of features that reflect the reliability of translation and its process, and training data is automatically expanded with a small, human-labeled dataset to solve the insufficient-data problem. A series of experiments shows that the hybrid system's translation accuracy is improved, especially in out-of-domain translations, and classification accuracy is greatly improved when using the proposed features and the automatically constructed training set. A comparison between feature- and text-based classification is also performed, and the results show that the feature-based model achieves better classification accuracy, even when compared to neural network text classifiers.
机译:本文提出了一种混合机床翻译系统,将神经机翻译与基于良好的规则的机器翻译相结合,利用了后者的稳定性来补偿稀有资源域中神经电机翻译的不足。介绍了分类器以预测来自两个系统的转换更可靠。我们探索了一系列反映了翻译的可靠性及其过程的功能,并且训练数据自动扩展了一个小型的人类标记的数据集,以解决数据问题的不足。一系列实验表明,混合系统的平移准确性得到改善,尤其是在域外转换中,使用所提出的功能和自动构造的训练集时,可以大大提高分类精度。还执行了特征和基于文本的分类之间的比较,结果表明,与神经网络文本分类器相比,基于特征的模型也能实现更好的分类精度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号