首页> 外文期刊>Tuning >CANDY BITCH
【24h】

CANDY BITCH

机译:糖果B子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Nein, es ist kein Schimpfwort, sondern mehr ein Kosename. Und es scheint allmahlich in Mode zu kommen, Fahrzeuge aller Art auf zweideutige Frauennamen zu taufen. Dass Formel 1 Weltmeister Sebastian Vettel seinen Red Bull Boliden zweideutige Frauennamen ver passt gehort ja fast schon zum Allgemeinwissen. Kreativ ist er, der Heppenheimer. Luscious Liz, Randy Mandy, Kinky Kyle oder Kates Dirty Sister sind einige der Kosenamen seiner Einsatzfahrzeuge. Damit hat er etwas gemeinsam mit Michael Arnold.
机译:不,这不是一个脏话,而是一个绰号。用模糊的女性名字命名各种车辆似乎正在逐渐成为一种时尚。一级方程式世界冠军塞巴斯蒂安·维特尔(Sebastian Vettel)为他的红牛车赋予了模糊的女性名字这一事实几乎是常识的一部分。他很有创造力,就是Heppenheimer。甜美的莉兹(Luscious Liz),兰迪·曼迪(Randy Mandy),奇基·凯尔(Kinky Kyle)或凯特的肮脏姐姐是他的应急车的绰号。他与迈克尔·阿诺德(Michael Arnold)有共同之处。

著录项

  • 来源
    《Tuning》 |2011年第6期|共5页
  • 作者

    M. Cehak;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 汽车工程;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 19:47:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号