首页> 外文期刊>The library >THE PLACE OF MS SLOANE 3703 AMONG EARLY-MODERN ENGLISH TRANSLATIONS OF THE FRENCH PARAPHRASE OF SPLENDOR SOUS
【24h】

THE PLACE OF MS SLOANE 3703 AMONG EARLY-MODERN ENGLISH TRANSLATIONS OF THE FRENCH PARAPHRASE OF SPLENDOR SOUS

机译:MS SLOANE 3703在Splendous Sous的法语Paraphase的早期现代英语翻译中的位置

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this note is to identify MS Sloane 3703 in the British Library in London-currently catalogued as an anonymous alchemical treatise-as yet another (though incomplete) early seventeenth-century English translation of La Toyson d'or ou Fleur des tresors, translated by an 'L.I.' and published in Paris by Charles Sevestre in i6iz, and to place it amongst other known early-modern English translations of the same work. La Toyson d'or is based on Splendor solis, an alchemical text attributed to Salomon Trismosin, first published in the third volume of Aureum vellus in 1599, but extant in many illuminated manuscripts dating from c. 15 30. Splendor solis is best known for its ravishing images describing various stages of the alchemical process conveying arcane knowledge of the old philosophers. The most famous manuscript is BL MS Harley 3469 (dated 1582), a very well-preserved copy, with text and twenty-two coloured illustrations which were reproduced in the 1920 English edition prepared by 'J.K.' (most probably Julius Kohn). The French i6iz edition was illustrated with woodblock images which were printed separately and later pasted into the book (often in the wrong order), but none of these images was copied in any of the early-modern English manuscript translations of the text.
机译:本说明的目的是在伦敦大英图书馆中识别出目前被归类为匿名炼金术论文的伦敦大英图书馆的MS Sloane 3703,这是17世纪初La Toyson d'or ou Fleur des tresors的另一本(尽管不完整)英文译本,由“ LI”翻译并由查尔斯·塞维斯特(Charles Sevestre)在巴黎的i6iz出版,并将其与同一作品的其他已知的早期现代英语翻译一起。 La Toyson d'or是基于Splendor solis(一种归因于Salomon Trismosin的炼金术文本)而写的,该文本最早于1599年在Aureum vellus的第三卷中出版,但现存于许多c年代的手稿中。 15 30. Splendor solis最出名的是其生动的图像,描绘了炼金术过程的各个阶段,传达了古老哲学家的神秘知识。最著名的手稿是BL MS Harley 3469(日期为1582年),保存非常完好,带有文字和二十二个彩色插图,并由1920年英语版(由J.K.编写)复制。 (很可能是朱利叶斯·科恩)。法语i6iz版用木版图像进行说明,这些图像分别印刷并随后粘贴到书中(通常顺序错误),但是这些图像均未以任何早期的现代英语文字手稿进行复制。

著录项

  • 来源
    《The library》 |2019年第2期|224-229|共6页
  • 作者

    Barbara Bienias;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号