首页> 中文期刊>青春岁月 >《论语》中核心概念“仁”字的英译对比——以理雅各、吴国珍译本为例

《论语》中核心概念“仁”字的英译对比——以理雅各、吴国珍译本为例

     

摘要

“仁”是《论语》的核心概念,涵义丰富,用法灵活.对于“仁”的理解及翻译是《论语》英译过程中的一大挑战.不同的译者采用的词汇和策略也各不相同,传达的效果也不同.在典籍英译的过程中,译者应该思考怎样更好地理解和传达.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号