首页> 中文期刊> 《福建茶叶》 >古代诗词中茶文化的英译方法

古代诗词中茶文化的英译方法

         

摘要

由于东西文化差异、中英语言有别、古代诗词语内翻译不易等文本内外诸因素的制约,我国古代茶文化诗词的英译本一般很难翻译出原作的“形、神、韵”.文章通过个案研究结合翻译理论,从异曲同工、舍“形”取“意”以及形神兼备三个方面有力探讨了翻译方法在我国古代茶文化诗词的“形”、“意”、“神”在英语文化中的移植.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号