首页> 中文期刊>海外英语(上) >《爱丽丝梦游仙境》赵元任汉译本中定语翻译技巧研究

《爱丽丝梦游仙境》赵元任汉译本中定语翻译技巧研究

     

摘要

定语在英语中使用的非常广泛,同时也是英译汉翻译的一大难点.初学翻译者通常会因为定语过长或者定语的形式过多而造成翻译生硬、句子意思模糊.通过总结中国现代语言学先驱赵元任译本中使用的定语翻译技巧使得定语译文句意更加清晰,更加符合汉语表达规范.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号