首页> 中文期刊> 《海外英语》 >《青玉案·元夕》英译中的翻译转换研究

《青玉案·元夕》英译中的翻译转换研究

         

摘要

由于不同的语言系统,加上社会、文化等方面的不同,英汉互译中可能出现无法一一对应的情况。那么在翻译实践中,译者不仅熟练掌握两种语言、文化等背景,更要懂得语言结构和层级之间的相互转换。该文以卡特福德的翻译转换理论为指导,逐句分析许渊冲英译的《青玉案·元夕》中翻译转换的实现情况。结果发现由于英汉语言结构和表达习惯的不同,古文英译时转换的情况非常多,这也说明了翻译转换理论在古文英译和翻译评价中具有适用性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号