首页> 中文期刊> 《海外英语》 >“三美”原则的再思——以许渊冲两首古诗英译为例

“三美”原则的再思——以许渊冲两首古诗英译为例

             

摘要

许渊冲在中国古诗词英译实践和理论方面都有很大的成就,尤其是他的''三美''原则给古代诗歌翻译提供了许多新的启发。许先生指出,翻译诗歌最重要的是要传达意美,他把意美摆在第一位,第二位和第三位分别是音美和形美。本文从汉语古诗的特殊性出发,认为''三美''中每一方面是密切联系的,在将汉语古诗英译时,应当兼顾三者,根据实际需要进行取舍。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号