首页> 中文期刊>海外英语 >关联理论视域下文化专有项的字幕翻译过程

关联理论视域下文化专有项的字幕翻译过程

     

摘要

关联理论视域下,文化专有项的字幕翻译过程,是以文化专有项附着的语段为媒介,遵守字幕特质,发生在影视制作者、译者和译语受众之间的双重明示-推理交际过程。首先,影视制作者利用文化专有项附着的语言符号和影视多模态符号,向译者明示表征,译者调用可及的语境假设,推理出该文化专有项的语境效果;然后,字幕译者使用译语符号,影视制作者运用多模态符号,共同向译语受众明示信息意图,受众结合其认知语境加工推理,获得原作的交际意图。关联理论能有效解读字幕翻译中的文化专有项动态转码过程。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号