退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
段瑞芳;
郑州成功财经学院;
红楼梦; 人名翻译; 音译法; 意译法;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:“桃花细逐杨花落”——《红楼梦》的转换艺术
机译:《红楼梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现
机译:从红楼梦中梦想中的语言技巧解读
机译:戏剧艺术作为一种文学手段:通过使用“红楼梦”中的次文本图像来进行感知,理解和社会评论。
机译:治疗联盟与艺术体验的关系与艺术治疗模拟中的艺术体验的关系
机译:翻译男高音:参考“红楼梦”的英译本
机译:作者:王珂,外国文学研究FOREIGN LITERaTURE sTUDIEs操作艺术的时代与范式 - 政治军事话语中操作艺术家的权威与责任。
机译:用于产生艺术和艺术对象的软件和方法,包括在连接论坛中艺术创意创建者和艺术创意实施者/生产者的集中管理的通信网络上的多媒体
机译:ART WALL是一种独特的产品,它通过在每天访问顾客观看ART WALL的公共场所中,通过艺术家与他们的顾客之间的联系将艺术家与顾客联系起来,从而打破了人们观看和发现艺术的传统方式。
机译:用于注册工作艺术及其注册模块的方法和系统,尤其是用于从伪造艺术和管理工作历史中轻松区分真正的艺术作品
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。