首页> 中文期刊> 《民族翻译》 >汉藏互译中藏区地名错写误译现象探析——以仁布县主要村名及部分景点为例

汉藏互译中藏区地名错写误译现象探析——以仁布县主要村名及部分景点为例

         

摘要

地名是一个地域文化的载体,它不仅仅是单纯的语言符号,更是一种社会文化符号,深受时代背景和社会因素影响。本文通过分析藏区地名汉藏互译中存在的一些错写误译案例,阐述地名错写误译现象给区域文化发展带来的负面影响,从而引导人们正确认识地名翻译所承载的历史责任,纠正并杜绝此类现象,力求使藏区地名的汉藏互译实现文化的正确传递。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号