首页> 中文期刊> 《文学界》 >《红楼梦》两种英译本节选之比较赏析

《红楼梦》两种英译本节选之比较赏析

         

摘要

《红楼梦》是中国传统文化孕育出来的优秀文学作品,是中国古典文学四大名著之一,它有较多的英译本,本论文通过大量的译例比较分析杨宪益夫妇和大卫.霍克斯两个完整英译本在文化内涵的差异上和文学性角度采取的不同的翻译策略及达到的不同效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号